Politique

Eisa-Tchad traduit le guide de l’électeur en braille

Eisa-Tchad traduit le guide de l'électeur en braille 1

Le Représentant pays de l’institut électoral pour une démocratie durable en Afrique (Eisa) au Tchad, Pierre Kadi Sossou, a présidé le 12 décembre 2024, une science d’inclusion des personnes malvoyants dans le processus électoral par un guide de l’électeur traduit en braille.

Selon le Représentant pays de l’institut électoral pour une démocratie durable en Afrique (Eisa) au Tchad, Pierre Kadi Sossou, le droit de voter est une pierre angulaire de la démocratie, un droit fondamental qui garantit à chaque citoyen de faire entendre sa voix dans la construction d’un destin collectif. Mais, poursuit-il, ce droit ne peut être pleinement exercé que lorsque tous les citoyens, sans distinction, se sont outillés pour participer de manière autonome et équitable. « C’est dans cet esprit que ce guide de l’électeur a été conçu, pour accompagner chaque électrice et électeur tchadien dans sa participation aux élections législatives provinciales et communales, et garantir la compréhension claire des étapes du processus électoral ».

Pour lui, une frange importante de la société, les personnes malvoyantes rencontre encore des nombreuses barrières qui limitent leur pleine inclusion dans cet exercice démocratique. « Certes, la loi prévoit des dispositions permettant à ces citoyens d’être assistés dans les bureaux de vote. Mais l’assistance, bien qu’utile, n’est pas une fin en soi. Elle ne remplace pas l’autonomie et ne garantit pas toujours la confidentialité, un pilier essentiel du vote démocratique », martèle-t-il.

Pierre Kadi Sossou, souligne également que, l’inclusion véritable exige que chacun puisse exercer son droit de vote dans des conditions égales et dignes. « Pour les personnes malvoyantes, cela signifie accéder à des outils adaptés qui leur permettent de voter sans assistance et en toute confidentialité », souligne-t-il avant d’ajouter que, cette vision, porteuse d’égalité, est au cœur des initiatives de l’Ange, en partenariat avec le Pnud et Eisa, qui ont permis de concevoir ce guide de l’électeur et mise en disposition de ce guide en braille constitue une avancée majeure.

D’après lui, ce guide non seulement, il informe les citoyens malvoyants sur les droits et devoirs qui leur sont garantis par la constitution et les lois récentes, mais il leur offre également les moyens de se préparer de manière autonome à accomplir leur devoir civique. « En traduisant le guide d’électeur en braille, Eisa s’est donné pour mission de garantir que chaque citoyen, quelle que soit sa condition physique, puisse avoir accès à l’information électorale et exercer pleinement son droit de vote ». Il conclut que ce n’est que le début mais, pour réaliser une inclusion totale, des efforts supplémentaires sont nécessaires.

Lors de ce focus group, les éducateurs civiques malvoyants ont lu le guide d’électeur traduit en braille, expliquant les procédures et des comportements a adopté lors du vote.

Les personnes malvoyantes ont remercié Eisa d’avoir traduit ce guide électoral en braille et qu’avoir ce guide en braille est un atout. Mais, la manière d’opérer son choix, ne faut-il pas faire les bulletins de vote de la manière ou la personne malvoyante reconnait en touchant, telle est la préoccupation des personnes malvoyantes. Ils plaident également pour des personnes malvoyantes dans les provinces.

Lobey Bab Sidick